raylard.pages.dev






Vad kritiserar jonathan swift i ett anspråkslöst förslag

Jonathan Swift

Jonathan Swift, född 30 november inom huvudstaden i irland, Irland, död 19 oktober inom huvudstaden i irland, plats enstaka irländsk-brittisk kyrkoman, författare samt satiriker. denne brukar betraktas vilket enstaka från världslitteraturens största satiriker.

Biografi

[redigera | redigera wikitext]

Swift blev många tidigt faderlös, hans kurs bekostades från ett rik onkel samt denne tog certifikat nära Trinity College inom huvudstaden i irland Någon gång beneath slutet från revolutionen inom Irland blev Swift genomskinlig tillsammans sina akademiska studier samt flyttade mot England[2], var fick han jobb vilket sekreterare mot diplomaten William Temple inom Moor Park, Surrey.

kalenderår inledde han enstaka vänskap tillsammans med barnet Stella (Esther Johnson, –) samt han lärde hon för att studera samt nedteckna. tid tvingades Swift för att lämna Temple samt komma tillbaka mot Irland vid bas från hälsoproblem. Efter en kalenderår gick denne tillbaka inom arbete eller position inom en organisation hos Temple dock sjukdomen - idag känd såsom Ménières sjukdom - skulle gå vidare för att plåga honom genom läka livet.[3]

År återvände Swift mot Irland, prästvigd från den engelska kyrkan, samt erhöll pastoratet Kilroot nära Belfast.

var lärde denne uppleva ett kvinna nära namn Jane Waring, kallad Varina, samt han bad hon vänta vid honom tills denne ägde tillfälle för att gifta sig tillsammans hon. Swift återvände sedan liksom sekreterare mot Temple samt förblev var fram mot Temples död , då denne blev prebendeinnehavare inom St. Patrick's Cathedral inom huvudstaden i irland.

År utgav han Sagan ifall tunnan (A Tale of a Tub), var han angrep korruptionen inom tro samt undervisningsväsendet. blev han stridsskriftsförfattare på grund av TorytidskriftenThe Examiner. ifrån plats denne domprost inom St. Patrick's inom huvudstaden i irland. kalenderår utkom Gullivers resor, liksom existerar ett satir ovan samtidens sociala förhållanden.

han skrev fräna pamfletter bland annat mot den brittiska irlandspolitiken, såsom Ett anspråkslöst förslag (A Modest Proposal) , var denne vid en satiriskt vis föreslog för att fattiga folkslag skulle sälja sina små människor vilket föda.

Hans text Journal to Stella existerar ett serie meddelande –, var denne berättar angående sitt liv inom London.

Stella bosatte sig inom huvudstaden i irland vid hans uppmaning för att han ville äga hon nära sig. han bröt sitt förhållande tillsammans Varina sedan denna ägde föreslagit giftermål. kalenderår började han uppvakta Vanessa (Esther Vanhomrigh, –), ett kvinna ifrån huvudstaden i irland likt inom svartsjuka skrev mot sin rival Stella , samt vid sålunda sätt förstördes hans förhållande mot båda kvinnorna.

identisk kalenderår dog Vanessa samt denna lämnade efter sig enstaka dikt likt Swift tillägnat henne.[4]

Stella förblev hans livs stora älskade. detta ryktades för att dem ingått äktenskap inom hemlighet dock dem bodde vid plats sitt håll samt då dem träffades fanns ständigt ett tredjeplats part närvarande.

Stella dog samt natten efter hennes bortgång skrev Swift en lovord ovan hon. Efter Swifts död återfanns inom hans skrivbordslåda hennes hårlock, insvept inom text, var denne ägde skrivit "endast ett kvinnas hår".[5]

Från omkring började Swift mer samt mer förlora förståndet. Redan inom unga kalenderår ägde denne lidit från yrsel samt besvär ifrån öronen.

inom september drabbades han från en slaganfall ifrån vilket han inte någonsin tillfrisknade samt senare dog av.[6] Hans sista mening inom existensen sägs äga varit; "Jag dör såsom ett förgiftad råtta inom en hål. Jag existerar vad jag existerar. Jag existerar vilket jag skulle äga varit". Jonathan Swift begravdes nära sidan från Stella inom St. Patrick's Cathedral inom huvudstaden i irland.

Swift inom kulturen

[redigera | redigera wikitext]

Jonathan Swift medverkar tillsammans med bland annat Ett anspråkslöst förslag inom surrealistpoetenAndré Bretons personligt hållna urvalsvolym tillsammans texter präglade från mörk humor, Anthologie dem l'humour noir ().

I likhet tillsammans Voltaire äger han även fått enstaka krater uppkallad efter sig vid marsmånen Deimos.

dem båda författarna förutspådde inom sina skrivna verk för att Mars skulle äga just månar, innan dessa månar upptäcktes.[7]

Svenska översättningar

[redigera | redigera wikitext]

(Förkortade samt bearbetade översättningar ej medtagna)

  • Gulliver's travels
    • Capitain Lemuel Gullivers resor, mot åtskillige långt bårt belägne land (översättning Olof Bidenius Renhorn, huvudstaden, )
    • Gulliwers resor (översättning K.

      H. Vallberg, Palmaer & Ridderstad, )

    • Gulliver's resor uti aflägsna länder (översättning J. A. Kjellman Göranson, huvudstaden, )
    • Gullivers resor mot Lilliput samt Brobdingnag (översättning Carl Rupert Nyblom, Fritze, )
    • Gullivers resor mot Lilliput samt Brobdingnag (översättning Carl Fredrik Bagge, Hierta, )
    • Gullivers resor mot Lilliput samt Brobdingnag (översättning Ernst Lundquist, Fahlcrantz, )
    • Gullivers resor (översättning Anna Berg-Mortensen, Bonnier, )
    • Gullivers resor (översättning A.

      P. Bergström (dvs. Adil Bergström), Holmquist, )

    • Gullivers resor (översättning Per Kellberg (del 1) samt Claës Gripenberg (del II-IV), Raben & Sjögren, )
    • Gullivers resor (översättning Oscar Wellgren, Norden, )
    • Resor mot flera avlägset belägna länder inom världen: inom fyra delar från Lemuel litterär karaktär, förutvarande skeppsläkare sedermera kapten vid olika fartyg (översättning Per Erik Wahlund, Tiden, )
    • Gullivers resor (översättning Jakob Gunnarsson, Niloé, )
  • A discourse of the contests and dissensions between the nobles and the commons in Athens and Rome, with the consequences they had upon both those states
    • Afhandling ifall oenigheterne emellan adelen samt människor uti republiquerne Athen samt Rom, samt ifall dem olyckeliga påfölgder desamma haft på grund av berörde samhällen (anonym översättning, huvudstaden, )
Svenska samlingsvolymer samt ej identifierade översättningar
  • Ett bref til ett nygift fru, inom anledning af hennes ingångna giftermål (anonym översättning, Gefle, )
  • Isaac Bickerstaff svarar Mr.

    Sturdy&#;; Jungfruprovet&#;; Good manners&#;; En orolig ande&#;; Den politiska lögnen&#;; Fyra indianhövdingar (översättning Lisa Matthias samt Egon Jonsson, Bibliofila klubben, )

  • Ett anspråkslöst förslag samt andra smärre skrifter (urval samt efterskrift från Gunnar Boklund, övers. från Bengt Anderberg, Natur samt traditioner, )
  • Råd mot enstaka ung poet samt andra satirer (urval samt efterskrift: Eric Fylkeson, övers.

    från Per-Olof Hagberg, Janus, )

  • Om konsten för att samtala (översättning Christina Westman). I: Om konsten för att samtala: essäer (Fabel, ) [Även bidrag från Oscar Wilde samt Ralph Waldo Emerson]

Referenser

[redigera | redigera wikitext]

  1. ^hämtat från: talar engelska Wikipedia.[källa ifrån Wikidata]
  2. ^Den levande litteraturen från Ulf Jansson Sid ISBN
  3. ^Bewley, Thomas H., The health of Jonathan Swift, Journal of the Royal samhälle of medicin ;
  4. ^Stephen, Leslie ().

    "Swift, Jonathan". Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co. sid.

  5. ^Stephen, DNB sid.
  6. ^Stephen, DNB sid.
  7. ^Novella, Steven (11 juli ). ”Jonathan Swift Predicted the Moons of Mars”. NeuroLogica Blog. Läst 15 april &#;

Externa länkar

[redigera | redigera wikitext]